Missa de Angelis (Latin)
Author: XVI cent
Kyrie Eleison
Kýrie, eléison.
Kýrie, eléison.
Chríste, eléison.
Chríste, eléison.
Kýrie, eléison.
Kýrie, eléison.
Lord, have mercy.
Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.
Lord, have mercy.
Music for the following section was obtained from here
Gloria
Glória in excélsis Déo.
Et in térra
pax homínibus bónæ voluntátis.
Laudámus te.
Benedícimus te.
Adorámus te.
Glorificámus te.
Grátias ágimus tibi propter
mágnam glóriam túam.
Dómine Déus, Rex cœléstis,
Déus Pater omnípotens.
Dómine, Fíli unigénite,
Jésu Chríste.
Dómine Déus, Agnus Déi,
Fílius Pátris.
Qui tóllis peccáta múndi,
miserére nóbis.
Qui tóllis peccáta múndi,
súscipe deprecatiónem nóstram.
Qui sédes ad déxteram Pátris,
miserére nóbis.
Quóniam tu sólus sánctus.
Tu sólus Dóminus.
Tu sólus Altíssimus, Jésu Chríste.
Cum Sáncto Spíritu,
in glória Déi Pátris.
Amen.
Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will.
We praise You,
we bless You,
we adore You,
we glorifay You,
we thank You
for Your great glory:
O Lord God, King of heaven,
God the FATHER almighty.
Lord Jesus Christ, the only-begotten SON.
O Lord God, Lamb of God, Son of the Father.
You, who take away the sins of the world, have mercy upon us; You who take away the sins of the world, give ear to our prayer; You who sit at the right hand of the Father, have mercy on us.
For You only are holy, You only are the Lord, You alon are high above all: Jesus Christ, with the HOLY SPIRIT in the glory of God the Father.
Amen.
Sanctus
Sánctus,
Sánctus, Sánctus,
Dóminus Déus Sábaoth.
Pléni sunt cœli et térra
glória túa.
Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui vénit
in nómi ne Dómini.
Hosánna in excélsis.
Holy,
Holy, Holy
Lord God of hosts.
Heaven and earth are full of Your glory.
Hosanna in the highest!
Blessed is He who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest!
Agnus Dei
Agnus Déi,
qui tóllis peccáta múndi:
miserére nóbis.
Agnus Déi,
qui tóllis peccáta múndi:
miserére nobis.
Agnus Déi,
qui tóllis peccáta múndi:
dóna nóbis pácem.
Lamb of God,
who takest away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God,
who takest away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God,
who takest away the sins of the world, grant us peace.
|
|